Conditions générales de location

  1. Definitions
  2. Responsabilités de Spopin
  3. Responsabilités du locataire
  4. Kilométrage parcouru
  5. Réservation et Garantie de disponibilité
  6. Procédure en cas d’accident ou de vol
  7. Responsabilité en cas d’accident ou de vol
  8. Responsabilité en cas de panne
  9. Contraventions
  10. Dédommagements et pénalités
  11. Recours à l’assurance SPOPIN
  12. Recours à l’assistance SPOPIN
  13. Application du Contrat de Location
  14. Procédures spécifique en début et fin d’Utilisation
  15. Règles et pénalités spécifiques en fin d’Utilisation
  16. Confidentialité et Protection des Données
  17. Montant des franchises et forfaits dédommagement
  18. En cas de destruction ou de changement de l’élément complet
  19. En cas de dégradation partielle importante (rayure avec déformation, ou rayures multiples)
  20. En cas de dégradation partielle sans déformation

Objet

 

L’objet de ces conditions générales est la solution de mobilité proposée par Spopin, qui permet au client d’utiliser un véhicule pendant une période minimale de 3 mois et au-delà dans un forfait mensuel tout compris. Ce forfait mensuel tout compris inclut, en plus de l’utilisation du véhicule et de la prise en charge par Spopin, les coûts liés à l’homologation du véhicule sélectionné sur Spopin, le paiement de la prime annuelle de responsabilité, de l’assurance partielle et complète, la taxe sur les véhicules, l’entretien et réparations d’usure et d’inspections selon les conditions suivantes.

Définitions

 

La Location fait référence à l’ensemble de la période contractuelle entre SPOPIN et le Locataire, dans les conditions telles que définies par le Contrat de Location.
L’Utilisation fait référence aux périodes durant lesquelles SPOPIN met un véhicule à disposition du Locataire pour son usage exclusif. Elles commencent au déverrouillage du véhicule sur le créneau horaire réservé et se terminent à l’information donnée à SPOPIN de la restitution du véhicule à l’issue de la période d’Utilisation.

Clients, utilisateurs autorisés à utiliser, tiers autorisés à utiliser

 

Les clients peuvent être des particuliers et des entreprises ayant leur domicile ou leur siège en France.
Le véhicule ne peut être conduit que par le client et les conducteurs spécifiés dans le contrat de réservation respectif (” conducteur autorisé “). Dans le cas des entreprises, le véhicule ne peut être conduit que par les personnes physiques désignées comme conducteurs autorisés.
Le client et les conducteurs autorisés peuvent laisser le véhicule pour des trajets individuels chez leurs parents respectifs au premier degré (parents, enfants), au conjoint ou partenaire non marié du conducteur autorisé, si et dans la mesure qu’ils habitent à la même adresse (adresse à indiquer) que le client ou le conducteur autorisé (” tiers autorisés “). Le client doit s’assurer que les obligations découlant des présentes conditions générales sont également respectées par les conducteurs autorisés et les tiers autorisés. Le client ou le conducteur autorisé ne peut remettre le véhicule à d’autres personnes qu’après accord écrit préalable de Spopin.
Le client (s’il s’agit d’une personne physique), doit s’assurer que le conducteur autorisé et le tiers autorisé :
respecte l’âge minimum spécifié dans la convention de réservationet
est en possession d’un permis de conduire valable pour le transport du véhicule contenu dans le forfait de mobilité depuis au moins 2 ans, sans interruption, et qu’il respecte toutes les conditions et exigences qu’il contient.
À tout moment pendant la durée du contrat de mobilité, Spopin a le droit de demander au client, s’il est une personne physique, de procéder à une inspection du permis de conduire ou à le faire effectuer par des personnes autorisées. Le contrôle du permis de conduire peut également être effectué électroniquement.
Les clients doivent vérifier de manière indépendante avant le départ si le conducteur autorisé ou le tiers autorisé est apte à conduire, est en possession d’un permis de conduire valide sur le territoire du permis de conduire de la France et satisfait à la condition énoncée au point 2 d); il en va de même pour le conducteur. Si ces conditions ne sont pas remplies, il est interdit de conduire le véhicule. De plus, le client pouvoir indiquer à Spopin à tout moment qui, en tant que conducteur autorisé, a utilisé le véhicule à quelle heure.
Spopin se réserve le droit de subordonner le transfert du véhicule à l’envoi d’une copie du permis de conduire et d’une copie de la carte d’identité du conducteur autorisé. Si un utilisateur autorisé ou un tiers autorisé à utiliser le véhicule ne remplit pas les exigences personnelles de la clause 3 des présentes Conditions générales, les obligations contractuelles du client, en particulier le paiement de la redevance mensuelle, ne sont pas affectées. Incidemment, l’obligation de payer les frais mensuels subsiste également si le client ne remplit plus les conditions de la clause 3 d) après la conclusion du contrat.
Le client accepte et oblige les conducteurs autorisés à informer immédiatement Spopin de la suppression du permis de conduire, d’une interdiction de conduire ou de la saisie du permis de conduire et à s’abstenir strictement de conduire le véhicule pendant cette période.
Le client doit s’assurer que les obligations découlant des présentes conditions générales sont également respectées par les conducteurs autorisés et les tiers autorisés. Sous réserve de l’assurance automobile existante après la réservation, qui s’applique également aux conducteurs autorisés et aux tiers autorisés, le client est responsable des conducteurs autorisés et des tiers autorisés, ainsi que de leur faute.
Le client doit représenter les actions du conducteur autorisé ou du tiers autorisé tel que le sien.
Spopin peut subordonner la réservation et l’utilisation de véhicules à d’autres conditions ou à des conditions particulières. Spopin informera le client avant de réserver un véhicule.
Le client doit immédiatement informer Spopin de tout changement dans ses données (nom ou raison sociale, adresse, coordonnées bancaires), d’une détérioration significative de sa situation financière, d’un changement d’employeur ou des données du conducteur autorisé (nom, adresse) et, à la demande de Spopin, des informations à tout moment. D’accorder l’accès aux informations des tiers autorisés qui utilisent ou ont utilisé le véhicule.
Le client doit s’assurer que le consentement légalement requis du conducteur autorisé et des tiers autorisés en vertu des présentes conditions générales et de la politique de confidentialité de Spopin pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre des objectifs de réservation et d’utilisation du véhicule.

Responsabilités de Spopin

 

Spopin s’engage à louer un Véhicule automobile :
qui est en conformité avec ce qui est requis par la loi ou par le règlement du pays d’immatriculation du Véhicule;
dont l’entretien préconisé par le constructeur a été effectué et dont tous les équipements de sécurité sont, à sa connaissance, en parfait état, notamment les pneumatiques, les freins, les phares et feux, la direction, les ceintures de sécurité ainsi que la présence de tout matériel de sécurité obligatoire dans le pays d’immatriculation du Véhicule;
qui est à jour de son contrôle technique dans le pays d’immatriculation du Véhicule;
Spopin doit renoncer à louer le Véhicule s’il a connaissance d’un problème technique touchant à la sécurité du Véhicule.

Spopin ne saurait être tenu responsable des conséquences liées à des événements indépendants de sa volonté, notamment guerre, attaques terroristes, catastrophes naturelles, dégâts causés par un incendie, inondations, grèves
La responsabilité de Spopin pour manquement à ses obligations contractuelles est soumise aux paragraphes suivants de cette section. 9 des termes et conditions de l’intention et de la négligence grave, y compris l’intention délibérée et la négligence grave des représentants et des auxiliaires d’exécution, uniquement en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique et à la santé et en cas de violation d’obligations contractuelles essentielles de Spopin ou de ses mandataires et auxiliaires d’exécution, est également responsable des fautes mineures ou modérées Les obligations contractuelles essentielles sont les obligations dont l’exécution en premier lieu rend possible la bonne exécution du contrat et sur lesquelles le co-contractant peut régulièrement se conformer. En cas de manquement faible ou moyen à des obligations contractuelles essentielles qui ne sont pas fondées sur la violation de la vie :
10.2 GARANTIE
Spopin fournit au client un véhicule dans le cadre du forfait de mobilité réservé et fournit les services de mobilité inclus dans le forfait de mobilité. Les réclamations du client à Spopin pour des défauts matériels et légaux du véhicule fourni sont exclues.
Dans le cadre du forfait Mobilité, Spopin dirigera le client vers une société spécialisée, reconnue par le constructeur, qui procédera au dépannage du bon fonctionnement du véhicule et assumera les coûts de la réparation éventuelle de l’usure ou des défauts.
Si les réparations nécessaires ne sont pas dues à l’usure ou à un défaut matériel du véhicule, le client supporte les frais de réparation nécessaires à son enlèvement. Dans ce cas, le client peut se prévaloir d’une réglementation de la réparation après avoir effectué la franchise requise en présence de la protection d’assurance conformément à la section 4.6 des présentes conditions.

 

Responsabilités du Locataire

 

Le Locataire s’engage à :
Etre inscrit après de Spopin sous sa véritable identité et avoir fourni la véritable adresse de son domicile
Avoir communiqué un numéro de téléphone auquel le Locataire est effectivement joignable
Respecter les conditions d’assurance requises:
Etre titulaire d’un permis de conduire valide dans le pays dans lequel le Véhicule est loué, et obtenu depuis plus de deux ans
Ne pas avoir fait l’objet d’un retrait de permis de conduire dans les deux dernières années ;
Ne pas avoir eu de refus d’assurance ou de résiliation d’assurance auto au cours des trois dernières années ;
Ne pas être en incapacité médicale à conduire ;
Ne pas être sous l’emprise de l’alcool ou de stupéfiant au moment de conduire le Véhicule loué ;
Ne pas monter d’accessoires extérieurs sur le véhicule (porte-vélo, barres de toit…) sans l’autorisation préalable de SPOPIN, à l’exclusion des équipements pour la neige (chaînes,…) qui eux doivent être obligatoirement utilisés dès que les conditions météorologiques le nécessitent.
Ne circuler exclusivement que dans les pays autorisés, Allemagne, Andorre, Belgique, Espagne, France métropolitaine, Italie, Luxembourg, Monaco, Suisse.
Ne pas dépasser significativement un kilométrage de 2000km/mois pendant les périodes d’Utilisation sans en avertir SPOPIN ;
Utiliser le Véhicule de façon raisonnable et responsable ;
Rendre le Véhicule dans un état propre et avec un niveau de carburant supérieur à la moitié du réservoir ;
Ne pas confier le volant du Véhicule à une autre personne, sans l’accord préalable de Spopin et ajout des conducteurs additionnels au Contrat de Location;
Ne pas abandonner le Véhicule après un accident ou une panne, et le garder sous sa responsabilité jusqu’à ce que Spopin ou l’assistance Allianz puissent intervenir.

Kilométrage parcouru

 

Le prix de la Location défini au contrat avant la Location inclut un tarif mensuel pour des périodes d’Utilisation cumulées ainsi qu’un forfait kilométrique annoncés à l’avance par SPOPIN. Un ajustement tarifaire sera appliqué pour toute journée supplémentaire et tout kilomètre parcouru au-delà du forfait.
Si le nombre de jour d’Utilisation et/ou le kilométrage parcouru par le Locataire est inférieur à ce qui était initialement prévu, aucun ajustement n’est dû.

Réservation et Garantie de disponibilité

 

La réservation d’un forfait de mobilité se fait par offre et acceptation. Les forfaits de mobilité proposés par Spopin sur le site Web ou dans l’application ne constituent pas des offres contraignantes au sens du § 145 du code civil allemand, mais doivent être compris comme une invitation à soumettre une offre. Le client a la possibilité de demander des formules de mobilité individuelles sur le site Web de Spopin sans obligation, ce qui n’est pas une offre contractuelle contraignante.
Après vérification du crédit par Spopin, le client déclare une offre contractuelle contraignante en envoyant le formulaire de réservation signé par e-mail à Spopin ou en adressant une demande de contrat ferme à la Schufa Holding AG, Kormoranweg 5 à 65201 Wiesbaden (” vérification de crédit “). “Réservation de livre” dans l’application (” demande de réservation “). Après avoir soumis la demande de réservation, le client recevra un accusé de réception de la demande de réservation et, le cas échéant, une confirmation de réservation pour un véhicule, ce qui ne constitue pas une acceptation du contrat par Spopin.
Spopin déclare la déclaration d’acceptation ayant force obligatoire en envoyant une confirmation de réservation définitive sous forme de texte après un contrôle positif du crédit (” confirmation de réservation ” ). Ce n’est qu’à cette condition qu’un contrat sera conclu entre les parties (“Contrat de réservation “). Spopin se réserve le droit de refuser un contrat sur des vérifications de crédit négatives.
Pour bénéficier de l’Utilisation du véhicule, le Locataire devra préalablement l’avoir réservé suivant les modalités définies au Contrat de Location.
En cas d’indisponibilité du véhicule pour raisons mécaniques notamment, et avec un délai de prévenance d’au moins 24h, SPOPIN mettra en œuvre l’ensemble de ses moyens raisonnablement possibles pour fournir un véhicule aux caractéristiques au moins équivalente à celui figurant au Contrat de Location. Ce véhicule de remplacement sera mis à disposition dans une zone voisine de l’endroit où est habituellement stationné le véhicule figurant au Contrat de Location.
Spopin a le droit de mettre à disposition le forfait de mobilité, en particulier le transfert du véhicule réservé, l’identification réussie du client par une procédure de légitimation déterminée par Spopin, la présentation d’un permis de conduire valide de la classe de permis de conduire requise, la présentation d’une copie de la carte d’identité et retour) et, le cas échéant, le dépôt de garantie du client sécurisé par Spopin pour garantir les droits au paiement sur la base d’un contrat de dépôt séparé avec le client, et par le client par virement bancaire ou par mandat SEPA sur un compte de dépôt de garantie désigné par Spopin le salaire est (” dépôt “).

Avantages inclus dans le forfait de mobilité

 

4.1 PORTÉE DU PAQUET DE MOBILITÉ
Lors de la demande de réservation, le client a la possibilité de sélectionner une catégorie de véhicule ou, éventuellement, un modèle de véhicule avec la configuration spécifiée par Spopin dans le cadre de son forfait de mobilité.
En contrepartie des frais mensuels du client, Spopin achètera le véhicule sélectionné en tant que voiture neuve ou d’occasion, sous réserve de disponibilité et aux frais de Spopin, souscrira une assurance auto, couvrira la prime annuelle pour responsabilité, les assurances partielles et complètes et le véhicule. – La taxe, les droits de licence et les coûts de maintenance, de réparation et d’usure, ainsi que les enquêtes principales, paient pour les clients entreprises, y compris un examen UVV pour le client.
Si Spopin et le client conviennent dans le contrat de réservation d’équipements supplémentaires à la configuration prédéfinie par Spopin, Spopin fournira un véhicule approprié moyennant un forfait mensuel, sous réserve de disponibilité.
4.2 AUTORISATION
Le véhicule sélectionné sera immatriculé au siège de Spopin et aux frais de Spopin. Avant de remettre le véhicule, au plus tard au moment de la remise du véhicule, le client reçoit le certificat d’immatriculation Partie I.
4.3 MAINTENANCE, USURE, UH, PNEUS ET CHANGEMENT DE PNEUS SAISONNIER
Les coûts de tous les travaux d’entretien et d’usure ainsi que les coûts de la principale inspection requis pendant la durée de la réservation et dans les limites du kilométrage convenu dans la réservation après les intervalles de maintenance du fabricant respectif sont à la charge de Spopin dans les conditions des clauses 6.4 et 10.2 des CG.
De même, toute l’année, les pneus Spopin par pneu toutes saisons, et changer de pneus à l’usure induite, et éventuellement fixer deux fois par an, à la discrétion de Spopin et en fonction de l’emplacement du véhicule, un changement de pneu lié aux conditions météorologiques sur les pneus d’hiver et d’été aux frais de Spopin. Le choix de la taille, de la marque et du matériau des pneus et des jantes est Spopin.
Le forfait Mobilité n’inclut pas la consommation de fluides d’exploitation de toutes sortes (carburants, AdBlue, lave-glace, huile moteur, etc.). Ces coûts doivent être supportés par le client et les fluides d’exploitation requis sont remplis conformément au mode d’emploi du véhicule. La responsabilité du client en cas de fonctionnement incorrect est conforme à la section 6.4 d) des présentes conditions générales.
4.4 TAXE SUR LES VÉHICULES À MOTEUR
La taxe sur les véhicules à moteur pour le véhicule réservé dans chaque cas est à la charge de Spopin.
4.5 FRAIS DE RADIODIFFUSION
Spopin enregistrera le véhicule réservé auprès du service de contribution correspondant des radiodiffuseurs de service public pour le client et paiera les droits de licence pour le véhicule réservé à la date d’échéance.
4.8 NOUVELLE RÉSERVATION PAR LES CLIENTS
Le client a le droit de changer le forfait de mobilité existant (« forfait d’inventaire ») en un autre, au moment de l’annonce , en le notifiant trois mois à l’avance, au plus tôt à l’expiration de la durée minimale du contrat de réservation en vigueur, au moyen d’une déclaration écrite (” Annonce “). Spopin du paquet de mobilité offerts au public ( « paquet de transfert pour faire ») à l’offre à ce moment frais mensuels du forfait de transfert et la validité du courant à ce moment Conditions de Spopin ( « transfert »). Dans ce cas, le véhicule déjà fourni est transféré pas à pas au fur et à mesure que le véhicule est transféré du package de modification de réservation (” modification de réservation de véhicule”).”) Pour retourner à Spopin. La livraison et le retour des véhicules sont régis par la clause 5 des CG.
Le package de modification de réservation est soumis à une période de renouvellement minimale de 6 mois à compter du transfert du véhicule de modification de réservation au client.
Spopin se réserve le droit de subordonner la nouvelle réservation, conformément à la clause 2 c) des CG, à une nouvelle vérification du crédit et à un dépôt de garantie du client.
L’obligation de payer la redevance mensuelle en cas de transfert du package existant vers un package de modification de réservation est régie par le règlement de la section 8.2 a) des présentes CG.
4.9 DROIT À LA DÉTERMINATION DE LA PERFORMANCE
Spopin a droit à sa discrétion et avec un préavis de 14 jours, le cédait sous le véhicule de paquets de mobilité (remplacer le véhicule indiqué dans le contrat ?)( « véhicule de retrait « ) avec un modèle du même véhicule avec une configuration similaire ( » véhicule d’échange « ) , tout en maintenant le reste des obligations contractuelles des parties à échanger ( » échange de véhicules » ).
Afin de mettre en œuvre le remplacement du véhicule, Spopin livrera le véhicule de remplacement dans un lieu convenu entre Spopin et le client, à une heure de livraison convenue, et effectuera la remise du véhicule de remplacement et le retour du véhicule de retour. Pour la livraison du véhicule de remplacement et la reprise du véhicule de retour, les paragraphes 5.1 et 5.4 à 5.6 des présentes CG s’appliquent mutatis mutandis, à l’exception du fait que Spopin n’encourra aucun frais pour le remplacement du véhicule lors de la première livraison du véhicule de remplacement et de la récupération du véhicule de retour. ,
Si Spopin ne peut pas offrir au client un véhicule de modèle ou de configuration similaire à celle de la réservation et si les parties ne s’entendent pas sur un véhicule différent, Spopin accorde aux parties un droit de résiliation des deux côtés, moyennant un préavis de 4 semaines après l’expiration du délai de préavis. peut être invoqué par Spopin ou par le client au moyen d’une déclaration écrite. Décisif est le moment de la réception de la déclaration et non son envoi.

Durée, résiliation

 

La durée du contrat de réservation est de 6 mois à compter du jour de la remise du véhicule contenu dans le forfait de mobilité réservé ou de la mise à disposition de la mobilité de remplacement conformément à la section 5.3 des présentes Conditions générales, puis prolongée indéfiniment.
Le contrat de réservation peut être résilié au plus tôt à l’expiration de la durée minimale des deux côtés, moyennant un préavis de 3 mois calendaires.
La terminaison nécessite le formulaire texte.
Le renouvellement tacite d’un contrat de réservation annulé est exclu. Cela s’applique également, notamment en cas de retour tardif du véhicule après la fin de la période contractuelle. L’article 545 BGB ne s’applique pas.
Si le véhicule n’est pas restitué à temps, le client devra payer un montant de base de 1/30 du forfait mensuel convenu conformément à la clause 8.2 a) des présentes conditions générales, ainsi que des frais supplémentaires occasionnés par le retard de restitution jusqu’au jour de la restitution effective pour chaque jour. Incidemment, pendant ce temps jusqu’au retour effectif du véhicule, les obligations du client en vertu de l’accord de mobilité continueront à s’appliquer mutatis mutandis.
Le droit de résiliation extraordinaire sans préavis pour un motif valable reste inchangé. Il existe notamment un motif de résiliation extraordinaire justifiable si
le client est en retard de paiement à deux dates consécutives avec le paiement du prix forfaitaire ou dans une partie non négligeable du prix forfaitaire; ou
le client est en retard de paiement du prix forfaitaire pour un montant supérieur à deux dates, ce qui correspond au prix forfaitaire pendant deux mois; ou
le client, le conducteur autorisé ou le tiers autorisé viole les droits de Spopin dans une mesure considérable en mettant gravement en péril le véhicule qui lui est attribué en négligeant son devoir de diligence ou par un tiers non autorisé (particulièrement illégale en violation de l’accord de la réservation ou du Règlement conformément aux § 2 et 5 des présentes conditions) et continue ce comportement même après un avertissement de Spopin; un avertissement n’est pas nécessaire s’il ne promet manifestement pas le succès ou si la résiliation immédiate est justifiée pour des raisons particulières, mettant en balance les intérêts mutuels; ou
le client a fourni des informations inexactes ou des faits dissimulés lors de la conclusion du contrat. Par conséquent, Spopin ne peut pas raisonnablement continuer à exécuter le contrat avant la fin de la période de préavis ou jusqu’à la fin de la relation contractuelle.
le client ne paie pas le dépôt de garantie demandé par Spopin à temps en cas de sécurité conformément à la clause 8.3 e) des conditions générales de vente; ou
l’excédent à payer après la survenance d’un événement assuré ne survient pas après un rappel écrit à deux reprises dans un délai raisonnable; ou
la situation économique du client se détériore ou s’aggrave au point que le contrat n’aurait pas pu être conclu dans les circonstances ou les menaces; ou
la poursuite de la réservation Spopin est déraisonnable en raison du taux de dommages du client pour lequel le client est responsable; c’est notamment le cas pour des dommages totaux s’élevant à 5 000,00 EUR, sauf si le client n’est pas responsable d’au moins 5 000,00 EUR de ces dommages totaux.
Avec la résiliation extraordinaire, le client perd la propriété du véhicule et est remis au véhicule avec toutes les clés et tous les documents (certificat d’immatriculation du véhicule, livret d’assistance client, etc.) à ses frais et risques, en respectant le processus de retour conformément au paragraphe 5,6 obligé. Spopin est habilité à prendre possession du véhicule après l’expiration sans délai d’un délai de grâce raisonnable (” Sécurisation« ). Si le client ne délivre pas le véhicule, les clés ou les documents dans la période de restitution, il remboursera les frais de localisation et de sécurité du véhicule, ainsi que le remplacement des clés et des documents du véhicule, ainsi que tout dommage subséquent, sauf si le client n’est pas responsable de la publication tardive. Cependant, le client doit représenter ses propres actions comme une libération tardive ou non remise par le conducteur autorisé.
Dans le cas de la sécurisation du véhicule par Spopin, la visite de rétractation au sens de la clause 5.6 a) des présentes conditions générales ne s’applique pas entre Spopin et le client. Spopin est alors en droit de procéder à une évaluation conformément à la clause 5.6 c) à e) et de facturer les dommages éventuels.
À la demande de Spopin, le client est tenu de restituer le véhicule à un représentant autorisé désigné par Spopin à la fin du contrat.
La réclamation de dommages et intérêts en cas de résiliation extraordinaire reste réservée.

Procédure en cas d’accident ou de vol

 

Pendant les périodes d’Utilisation, le Locataire devra avertir immédiatement les forces de police ou les autorités compétentes en cas d’accident impliquant des personnes, de vol, de perte, d’incendie, de dommage causé par du gibier ou autres dégradations et obtenir un rapport ou procès-verbal attestant des conditions dans lesquelles est survenu l’incident.
Le Locataire s’engage, en cas d’accident avec un tiers, à suivre scrupuleusement les “Instructions de Location” remises par Spopin en début de Location.
Si une réparation est nécessaire, le Locataire doit prévenir Spopin et obtenir son autorisation avant d’entreprendre la réparation.
En tout état de cause, le Locataire dispose d’un délai maximal de cinq jours ouvrés à compter de la date du sinistre pour déclarer un sinistre à Spopin, en envoyant un e-mail à bonjour@spopin.com. Au-delà de ce délai, l’assurance (tout comme la réduction de franchise) ne couvrira pas le sinistre et tous les frais seront à la charge du Locataire. Le Locataire ne doit en aucun cas attendre la fin de la Location pour déclarer son sinistre.
Pendant l’ensemble de la durée de la Location (période d’Utilisation ou non), le Locataire est également tenu d’informer SPOPIN de tout évènement porté à sa connaissance affectant le Véhicule, dès que possible.

Responsabilité en cas d’accident ou de vol

 

Le Locataire est responsable du Véhicule dont il a la garde pendant chaque période d’Utilisation.
Le Véhicule, ainsi que tous les accessoires mis à disposition du Locataire, doivent être rendus dans l’état constaté contradictoirement au début de la période d’Utilisation, et à la date et heure prévues lors de la réservation.
En cas de vol, de dommage causé au Véhicule ou à ses accessoires par la faute du Locataire ou en l’absence de faute d’un tiers identifié, ou de non-restitution du Véhicule à l’issue de la période d’Utilisation, le Locataire est responsable de l’ensemble des coûts induits.
Si des dommages sont observés à la fin de la période d’Utilisation, le dépôt de garantie pourra être immédiatement débité par SPOPIN. Le montant de ce dépôt de garantie est le montant de la franchise d’assurance en cas d’un sinistre, précisé sur le Contrat de Location.
Le Locataire et SPOPIN s’accordent aussi sur les conditions suivantes :
En cas de crevaison, les pneumatiques sont à la charge du Locataire. Si SPOPIN doit changer deux pneus suite à une crevaison, le Locataire devra payer le remplacement d’un pneu ainsi que 50% du coût d’un deuxième pneu. Si la crevaison est due à une vétusté anormale des pneus, tous les frais seront à la charge de SPOPIN.
En cas de perte ou vol de la clé du Véhicule pendant la Location, le Locataire sera redevable du coût de la production d’une nouvelle clé à SPOPIN

Responsabilité en cas de panne

 

SPOPIN est responsable de l’entretien de son Véhicule, les pannes mécaniques et électroniques sont donc de sa responsabilité.
Toutefois, si SPOPIN estime que le Locataire est responsable d’une panne suite à une utilisation du Véhicule contraire aux termes du Contrat de Location, le SPOPIN peut mandater un expert indépendant pour en attester. A la suite de l’expertise contradictoire engagée, la responsabilité de la panne sera déterminée. Si le Locataire est désigné zresponsable de la panne, il devra payer l’ensemble des réparations induites ainsi que les frais d’expertises engagés par SPOPIN le cas échéant.
En cas de panne non liée à une utilisation du Véhicule contraire aux termes du Contrat de Location, le Locataire peut interrompre le Contrat de Location et être remboursé du temps de Location non utilisé. Aucun dédommagement complémentaire ne pourra être demandé à SPOPIN.

Contraventions

 

Le Locataire qui commet une infraction entraînant une contravention doit en supporter le coût. Le Locataire qui reçoit une contravention ou pense avoir commis une infraction constatée par un contrôle automatique doit en avertir Spopin lors de la restitution du Véhicule.
Le Locataire est redevable de frais de service de 10 Euros par contravention survenue au cours de chaque période d’Utilisation.

Dédommagements et pénalités

 

Si le Locataire souhaite modifier la durée de l’Utilisation, il doit le faire via une demande de prolongation en utilisant l’application SPOPIN.
Pour chaque période d’Utilisation, dans le cas où le Locataire rendrait le Véhicule en retard par rapport à ce qui était convenu avec SPOPIN, il sera redevable des pénalités de retard “”suivantes :
Le véhicule est rendu moins de 2h après l’heure de retour prévu entre SPOPIN et le Locataire : sauf contre-indication explicitement signalé au Locataire par SPOPIN, aucun pénalité ne sera appliquée.
Le Véhicule est rendu entre 2h et 24 heures après l’heure de retour prévu entre SPOPIN et le Locataire : 5 euros par heure pleine de retard, dus à Spopin.
Le Véhicule est rendu plus de 24 heures après l’heure de rendez-vous prévu entre SPOPIN et le Locataire: 120 euros de pénalité, puis 30 euros de pénalité supplémentaire pour toute journée entière de retard. Le Locataire est aussi redevable de toute journée supplémentaire d’Utilisation, facturée au tarif normal d’une prolongation d’Utilisation. Les éventuels ajustements kilométriques ou de carburant sont également dus par le Locataire. A noter que conformément aux Conditions Générales d’Assurance, le Locataire ne sera pas couvert par l’Assurance en cas de dommage sur le Véhicule. En cas de retard de plus d’une journée, une plainte pour vol pourra être déposée par SPOPIN auprès des autorités compétentes.
Le Locataire accepte aussi de dédommager SPOPIN de :
15 Euros en cas de non-respect du caractère non-fumeur d’un Véhicule (odeur ou trace de tabac) ;
15 Euros si le Véhicule est anormalement sale à l’extérieur ;
15 Euros si le Véhicule est anormalement sale à l’intérieur.
Si les salissures nécessitent l’intervention d’un professionnel (taches sur les sièges, saleté intense à l’intérieur, etc.), le Locataire doit régler la facture qui sera établie par ce professionnel.

Dispositions, forclusion, droit de rétention, compensation, cession

 

La mise en gage, la cession sous forme de sécurité ou autre disposition sur le véhicule par le client n’est pas autorisée.
En cas de verrouillage dans le véhicule, Spopin doit être immédiatement informé.
Le droit de rétention ne s’applique pas au client, à moins que le droit de rétention soit basé sur la même relation contractuelle.
La compensation contre les réclamations de Spopin n’est autorisée qu’avec les réclamations incontestées ou légalement établies du client.
Les droits et autres droits du client découlant de la relation contractuelle avec Spopin ne peuvent être cédés qu’avec le consentement écrit préalable de Spopin. Spopin a le droit de céder des créances découlant de la relation contractuelle, notamment aux fins de refinancement.
Spopin et les tiers désignés par Spopin ont le droit d’inspecter le véhicule à tout moment, après notification et pendant les heures normales de bureau. À cette fin, le client fournira l’emplacement du véhicule sur demande.
Spopin a le droit de transférer le contrat de réservation à une autre partie à tout moment.
Le client accepte par les présentes que toute filiale de Spopin constituée à des fins de financement, en assumant tous les droits et obligations en vertu des présentes conditions et du contrat de réservation, conclura ces conditions générales et les arrangements de réservation tenant lieu de Spopin. Spopin informera le client par écrit de la date d’entrée en vigueur du contrat susmentionné, ainsi que du nom et de l’adresse de la filiale de financement. Même après la conclusion du contrat, le support client continuera à être fourni par Spopin.
En cas de cession de créances en vertu du présent Contrat et de transfert du contrat de réservation à une autre partie, Spopin sera autorisé à soumettre les données personnelles et les données du contrat du Client.

Recours à l’assurance SPOPIN

 

Sous réserve du respect des conditions d’assurance, l’usage du Véhicule par le Locataire est couvert par l’assurance souscrite par SPOPIN.
Si les conditions d’assurance sont respectées, le Locataire pourra demander à recourir à l’assurance SPOPIN dans les limites des conditions de fonctionnement de cette assurance.
4.6 ASSURANCE ET ÉTENDUE DE L’ASSURANCE
Spopin conclut une assurance partielle et complète pour le véhicule avec une franchise (le montant de l’excédent convenu dans la réservation) en faveur du client, qui comprend le client, les conducteurs autorisés et des tiers autorisés en tant que groupe de personnes assurées. Les conditions générales d’assurance du véhicule (« AKB ») de l’assureur respectif sont applicables. Elles sont mises à la disposition du client sur demande avant la finalisation de la réservation.
Conformément aux principes de l’assurance complète et partielle, il n’existe pas de couverture d’assurance, en particulier pour les dommages causés intentionnellement par le client, le conducteur autorisé ou des tiers autorisés (« perte d’assurance »). En cas de faute lourde, Spopin aura le droit, selon les principes de l’assurance complète et partielle, de réduire le paiement de l’assurance proportionnellement à la gravité de la faute du client (” réduction des prestations “).
Si la perte d’assurance susmentionnée ou la réduction des avantages de l’assurance complète ou partielle peuvent être attribuées au comportement d’un utilisateur autorisé à utiliser ou d’un tiers autorisé à utiliser, le client est responsable de l’absence de couverture.
Pour le forfait de mobilité réservé dans chaque cas, il existe une assurance responsabilité civile automobile conforme aux exigences de la PflVG (loi sur l’assurance obligatoire). La couverture est de 100 millions d’euros pour les dommages corporels, matériels et corporels, et le montant assuré au titre des dommages corporels est de 15 millions d’euros au maximum par victime.
Le client a le droit de réclamer une assurance responsabilité (dommages à un autre véhicule, par exemple), une assurance tous risques partielle (par exemple, des gravillons ou des éclats de verre) et complète (par exemple, des dommages accidentels, du vandalisme, des pare-chocs de stationnement) pour chaque sinistre. En cas de dommage, le client est tenu de payer la franchise pour l’assurance partielle ou complète (« franchise ») stipulée dans le contrat de réservation et doit se conformer à la procédure décrite à la section 7 des CGV pour le signalement des dommages et le règlement des demandes d’indemnisation.
En cas de perte dont les dommages ne dépassent pas, dans chaque cas, les franchises respectives de l’assurance partielle ou totale, les frais de réparation sont à la charge du client. L’exécution des réparations, la coordination entre Spopin et le client et l’approbation de Spopin sont régies par la clause 6.4 des CG.

Si Locataire cause une déchéance de la couverture d’assurance en n’en respectant pas les conditions, il s’engage à assumer personnellement toutes les conséquences d’un éventuel sinistre.

Règlement des dommages et réclamations

 

7.1 COMPORTEMENT EN CAS DE SINISTRE
Conformément aux principes des assurances intégrales complètes et partielles et de l’assurance de la responsabilité automobile et conformément à l’AKB, le client est tenu d’informer immédiatement Spopin de tout dommage causé au véhicule. Le client doit rembourser à Spopin tous les dommages et inconvénients résultant d’une violation fautive de l’obligation de signaler immédiatement les dommages.
Selon les règlements de l’assurance globale et partielle et de l’assurance responsabilité civile automobile selon l’AKB, le client doit faire tout ce qui est nécessaire pour clarifier l’événement assuré et l’étendue de l’obligation de payer selon le paragraphe 4.6 des CG. Le client est tenu de veiller à ce que toutes les mesures nécessaires soient prises pour minimiser les dommages et protéger les preuves. Cela comprend notamment que
en cas de dommages impliquant des tiers immédiatement et toujours la police est impliqué et
aucune reconnaissance de dette n’est donnée par le client, le conducteur autorisé ou le tiers autorisé,
Aucune information n’est donnée aux assureurs d’autres victimes d’accident, sans l’accord préalable de Spopin.
Si le client enfreint délibérément l’une des obligations énoncées à la clause 7 des présentes conditions générales, il ne bénéficiera d’aucune couverture d’assurance (” perte d’assurance “) conformément aux principes de l’assurance globale et partielle de AKB . Si le client manque à ses obligations en raison d’une faute lourde, Spopin a le droit, conformément aux principes de l’assurance intégrale complète et partielle selon l’AKB, de réduire les performances proportionnellement à la gravité de la faute (” réduction des prestations “) .« ). Si le client prouve qu’il n’a pas manqué à l’obligation par négligence grave, la couverture d’assurance restera entière. S’écartant de cela, Spopin est obligé de procéder dans la mesure où le client prouve que le manquement au devoir n’était pas la cause de la détermination de l’événement assuré ni de la détermination ou de l’étendue de l’obligation de payer. Ceci ne s’applique pas si le client enfreint l’obligation de manière frauduleuse.
7.2 RÈGLEMENT DES RÉCLAMATIONS
Les dommages liés à un accident doivent être immédiatement signalés par écrit à Spopin et ne doivent être réparés par le client qu’après consultation de Spopin et autorisation de Spopin. Avant que la réparation d’un accident ne commence, il faut que Spopin s’accorde sur la nécessité de recourir à un expert. Avant d’effectuer une réparation, Spopin doit être informé des dégâts et de l’étendue de la réparation. Si le client est dégagé de toute responsabilité en vertu des dispositions de l’assurance automobile existante, Spopin décidera de réparer ou non le véhicule.
La souscription de tous les dommages liés au véhicule est effectuée exclusivement par Spopin. Les dommages causés au véhicule par un tiers, son assureur ou le client sont réparés au nom et pour le compte de Spopin par un réparateur agréé désigné par Spopin.
Spopin engagera, si nécessaire et à sa discrétion, un avocat spécialisé pour régler la demande et conviendra avec le client des demandes à poursuivre. Si, en cas de sinistre, il se produit une perte d’assurance ou une réduction des avantages conformément à la clause 4.6, Spopin facturera au client les frais d’une action en justice selon le taux de défaut, conformément à la faute du client.
Tous les paiements d’indemnisation de tiers ou de leurs assureurs résultant de dommages liés aux véhicules sont imputables à Spopin. Le client est tenu de fournir à Spopin toutes les données et tous les documents nécessaires, notamment en ce qui concerne la nature du dommage, la cause du dommage et l’étendue attendue du dommage. Spopin fournit au client un formulaire de réclamation.
Les indemnités versées par des tiers ou leurs assureurs pour perte de valeur ont droit à Spopin. Si, dans la facturation sur la base d’un avis d’expert / d’un calcul de coût de réparation, le montant indiqué dans le calcul d’un avis d’expert / coût de réparation dépasse les frais de réparation réellement engagés, ce montant n’est pas dû au client, mais à Spopin.
Le client n’est pas autorisé à céder des revendications ou des droits de Spopin à des tiers. Le client cède à Spopin toute réclamation due au client résultant d’une réclamation contre des tiers pour le remboursement de la perte d’utilisation ou des frais de location de voiture, si cela lui a fourni dans le Kulanzweg un véhicule de remplacement équivalent sans frais supplémentaires. Spopin accepte par la présente cette cession.
En cas de dommage, le client n’a pas droit à la mobilité de remplacement de Spopin.
Le client est responsable de tous les dommages sur le véhicule, dans la mesure où ils ne sont pas couverts par le champ d’application actuel de l’assurance ou par l’indemnisation de tiers.

Application du Contrat de Location

 

En cas de désaccord dans l’application du Contrat de Location, le Locataire et SPOPIN s’engagent à chercher une solution amiable.
Si le désaccord persiste, le Locataire et SPOPIN pourront se tourner vers le tribunal compétent.

Procédures spécifique en début et fin d’Utilisation

 

Obligations de Spopin en amont de l’Utilisation :
Avant toute Utilisation, SPOPIN doit établir l’état des lieux de son Véhicule. Cet état des lieux se matérialise par 4 schémas représentant le Véhicule. Chacun de ces schémas est augmenté de photos de détails des différents dommages du Véhicule. Ces photos de détails sont marquées sur les photos du Véhicule au moyen de “pastilles” virtuelles, et accompagnées d’un texte descriptif.
Obligations du Locataire en amont de l’Utilisation :
Avant de commencer l’Utilisation, le Locataire doit passer en revue l’état des lieux du Véhicule et le comparer à l’état réel du Véhicule. Le Locataire doit déclarer à SPOPIN tout dommage supplémentaire avec photo à l’appui, et ce avant la prise du Véhicule, en utilisation l’application SPOPIN. Tout dommage non répertorié dans l’état des lieux et non déclaré par le Locataire avant le début de l’Utilisation sera retenu contre lui.
Obligations du Locataire en aval de l’Utilisation :
A la fin de l’Utilisation, le Locataire doit déclarer de sa propre initiative tout dommage survenu pendant sa Location en utilisant l’application SPOPIN. Un dommage non déclaré sera majoré d’une pénalité comme définie à l’article à l’article 15 des présentes clauses du Contrat de Location.
A la fin de son Utilisation, le Locataire doit prendre au moins 8 photos du tour du Véhicule en plan large. Si SPOPIN ou Locataire suivant déclarent un dommage, ces photos seront là pour protéger le Locataire. Il est donc impératif qu’elles soient exploitables et de bonne qualité. En cas de photos délibérément inexploitables, la responsabilité du Locataire pourrait être engagée quant aux dommages occasionnés.

Frais d’inscription, frais mensuels, facturation, conditions de paiement

 

8.1 FRAIS D’INSCRIPTION
Des frais d’inscription de 299,00 EUR, TVA incluse, seront facturés au client lors de la première réservation. Lors de la conclusion d’autres accords de réservation ou de la modification de la réservation d’un forfait de mobilité existant, les frais d’inscription ne seront pas facturés à nouveau.
8.2 FRAIS MENSUELS
Le montant de la redevance mensuelle pour le forfait de mobilité réservé est indiqué dans la convention de réservation et doit être payé à compter de la remise du véhicule inclus dans le forfait de mobilité ou de la mobilité de remplacement conformément à 5.3 des CG. Spopin facture au client le prix du forfait mensuel le 1er du mois à l’avance.
Si le transfert du véhicule n’est pas effectué le 1er du mois, le premier et le dernier forfait mensuel seront calculés au prorata jour par jour pour les mois de début et de fin (base de calcul: 30 jours = 1 mois).
Lors du transfert de la réservation vers un autre forfait de mobilité ou de la réservation de packages de mobilité supplémentaires, l’obligation de paiement au prorata des packages de mobilité individuels est déterminée indépendamment pour chaque package de mobilité, conformément à la section 8.2 a) des présentes conditions générales, ainsi que de la remise et du retour effectifs des véhicules.
Les prix indiqués dans la réservation incluent la TVA dans le montant légal respectif .
Tous les services auxiliaires convenus dans la réservation, qui sont réservés séparément par le client, doivent être payés séparément par le client, sauf mention expresse dans la réservation dans le prix du forfait mensuel.
8.3 FACTURATION ET CONDITIONS DE PAIEMENT
Les paiements par le client ne peuvent être effectués sans numéraire que sur le compte spécifié par Spopin dans la réservation, sur la facture correspondante ou par prélèvement SEPA.
À la conclusion du contrat, Spopin offre au client la possibilité d’émettre un mandat de prélèvement SEPA à Spopin et de payer toutes les factures de la convention de réservation existante. Le client autorise également Spopin à recevoir le mandat de prélèvement SEPA pour les frais d’entrée, les réservations ultérieures de véhicules et tous les autres frais dus par le client pour la convention de réservation ou en relation avec celle-ci (par exemple, des billets de circulation). S’il existe une note de débit pour laquelle le client est responsable de la domiciliation, il doit payer à Spopin un remboursement forfaitaire de 15,00 EUR TVA comprise. Le client réserve la preuve qu’aucun frais minimum n’a été engagé.
Le client accepte que les factures de Spopin soient toujours envoyées sous forme électronique à l’adresse e-mail fournie par le client. Le client accepte de ne recevoir aucune facture papier et Spopin enverra une adresse électronique conforme à la législation en vigueur à l’adresse électronique enregistrée.
Les frais mensuels seront perçus à l’avance si le mandat de prélèvement SEPA est convenu le premier du mois, sinon les frais mensuels doivent être payés à l’avance au plus tard le troisième jour ouvrable du mois civil.
Si un prélèvement automatique ne peut pas être retiré avec succès du compte spécifié ou si les frais de démarrage ou les frais mensuels ne sont pas payés à temps (” défaut “), Spopin peut, à sa discrétion, exiger ultérieurement un dépôt de garantie d’un montant maximal de 2 500,00 EUR du client pour garantir ses créances futures. Dix jours après la première demande de paiement d’un compte de sécurité désigné par Spopin, à moins que le client ne prouve qu’il n’est pas responsable du retard de paiement (” affaire de sécurité “).

Transfert du véhicule, retour du véhicule, dommages au véhicule

 

5.1 LIVRAISON DE LA VOITURE
Spopin informera le client de la fourniture du véhicule réservé et conviendra d’une date et d’un lieu de livraison en Allemagne (“lieu de livraison “) avec le client (” transfert “).
Si rien d’autre n’a été convenu dans la convention de réservation, le client enlèvera le véhicule au lieu de correspondance notifié, à ses frais, à la date convenue.
Le client a la possibilité, moyennant notification préalable à Spopin, de faire livrer le véhicule par Spopin dans un lieu situé en République fédérale d’Allemagne moyennant des frais de livraison supplémentaires à déterminer par Spopin (“lieu de livraison “).
Le client ou une personne autorisée à accepter le véhicule doit présenter sur le lieu de livraison, lors de la livraison sur le lieu de livraison, un permis de conduire valable dans le pays, ainsi qu’une carte d’identité ou un passeport en cours de validité, le cas échéant incluant également l’adresse actuelle de la personne chargée de récupérer le véhicule. , Le permis de conduire et la carte d’identité sont vérifiés dans l’original lors de la remise du véhicule. Sinon, le véhicule ne peut être remis.
Avec la livraison du véhicule et la signature connectée associée du client ou de celui-ci pour la collecte autorisé représentant du transfert du risque au client. Le § 300 BGB (transfert du risque au moment de l’acceptation du client par défaut) n’est pas affecté par cette disposition.
5.2 DÉLAI DE LIVRAISON
Dans la convention de réservation, le client et Spopin conviennent d’un mois de livraison non contraignant ou d’une semaine de livraison non contraignante (” délai de livraison “) au cours duquel le forfait de mobilité réservé doit être mis à disposition et le véhicule réservé doit être remis au lieu de livraison.
Si le délai de livraison est dépassé de plus de 12 semaines, le client a le droit de résilier de manière extraordinaire le contrat de réservation. Tous les paiements anticipés, les dépôts de garantie et les frais de départ seront remboursés au client par Spopin. Les autres droits du client résultant du retard de livraison sont exclus, à l’exception de l’exercice de la mobilité de substitution dans les conditions de la clause 5.3 des présentes conditions générales.
L’obligation de livraison de Spopin ne s’applique pas si Spopin n’est pas fourni avec le fournisseur respectif ou s’il n’est pas convenu dans les limites des activités de couverture existantes, Spopin a informé le client de la perturbation de la livraison sans délai et si aucun risque lié à l’approvisionnement n’a été expressément convenu.
5.3 PROMESSE DE MOBILITÉ SUR LA RÉSERVATION D’APPLICATIONS
Dans le cas d’une demande de réservation ferme via l’application fournie par Spopin pour certains forfaits de mobilité marqués “Mobility Promise”, le client peut, moyennant un supplément, avoir la possibilité de déterminer un jour de livraison contraignant ou une semaine de livraison contraignante avec un délai de 5 semaines pour le transfert, Calculé à partir de la date de la confirmation de réservation ferme par Spopin envers le client.
Peut Spopin le client le package de mobilité réservé pour certaine date de livraison ou la semaine fournit pas, le client a droit à l’ un des Spopin à déterminer, le type de véhicule réservé approprié à partir du 7ème jour de calendrier suivant la livraison spécifique ou 7 jours civils après le début de certaines semaines de livraison la mobilité de remplacement similaire ( « promesse de mobilité ») lorsque
la demande de réservation contraignante du client pour l’application fournie par Spopin conformément à la clause 2 a) des conditions générales est faite et
l’un des Spopin exigé des garanties dans la totalité du montant a été payé et les conditions convenues sont remplies et Spopin conformément à l’article 2 c) des Conditions a déclaré l’acceptation du livre obligatoire et
il n’y a pas de défaut de la transaction de couverture au sens de la section 5.2 d) et
dans l’application au moment de la demande de réservation contraignante à la promesse d’une mobilité liée, d’autres conditions, telles que la limitation de la durée, sont remplies et
le client paie les frais mensuels convenus à partir de la fourniture de la mobilité de substitution.
Si le client bénéficie d’une mobilité de substitution à partir d’un segment de véhicule plus élevé, le tarif mensuel convenu est respecté. Si le client ne peut bénéficier que d’une mobilité de substitution à partir d’un segment inférieur du véhicule, les frais mensuels convenus pour la période allant de la fourniture de la mobilité de substitution à la livraison du véhicule réservé sont raisonnablement réduits, à la discrétion de Spopin, conformément au calcul de la section 8.2. ces termes et conditions.
Pour satisfaire aux exigences de la promesse de mobilité, le client n’a pas droit à un véhicule ni à une configuration spécifiques. Toutefois, Spopin tiendra dûment compte de ses besoins en matière de mobilité lors de la sélection de la mobilité de remplacement.
Le règlement de la convention de réservation, y compris les présentes CG, s’applique à la mobilité de substitution, en particulier la durée minimale de la convention de réservation commence à compter de la fourniture de la mobilité de substitution. L’obligation d’achat du forfait de mobilité et du véhicule réservés reste inchangée. Pour la remise et la restitution du véhicule et le règlement des dommages-intérêts, appliquez la mobilité de remplacement ainsi que le forfait de mobilité réservé numéro 5 de ces conditions générales.
5.4 RETOUR DE VÉHICULE
Spopin convenu à la fin du terme avec le client un rendez – vous et un lieu de retour du véhicule au sein de la République fédérale d’Allemagne dans un rayon de 200 km de la maison (clients résidentiels) ou l’ adresse de l’ entreprise (entreprises clientes) ( « Laissez tomber « ) du client ( » retour »).
Si rien d’autre n’a été convenu dans la convention de réservation, le client passera le véhicule à ses frais, à la date convenue, au lieu de retour.
Le client a la possibilité, moyennant notification préalable à Spopin, de faire récupérer le véhicule auprès de Spopin depuis un lieu situé en République fédérale d’Allemagne moyennant un supplément de prise en charge à déterminer par Spopin (“prise en charge “).
Si aucun lieu de retour n’a été convenu, le véhicule doit être ramené au lieu de livraison indiqué dans la réservation, où le client a accepté le véhicule.
Le client retournera le véhicule avec tous les accessoires et à l’intérieur et à l’extérieur à l’heure convenue à l’endroit convenu.
Si le véhicule est repris, la version valide du “chèque retour” est valable au moment de la réservation. Cette information sera fournie au client avant la fin de la réservation.
5.5 ÉCHEC D’ENLÈVEMENT OU DE RETOUR
Si le client ou la personne autorisée par lui à accepter le véhicule n’accepte pas le véhicule à la date de livraison convenue au lieu de livraison ou au lieu de livraison, le véhicule ou la personne autorisée à l’accepter ne pourra pas recevoir le véhicule à la date de livraison convenue pour les raisons susmentionnées. ou si le retour du véhicule échoue, Spopin organisera une date de remplacement avec le client. Pour la date de remplacement et chaque date de remplacement supplémentaire, des frais de 250,00 EUR, TVA comprise, seront facturés, sauf si le client n’est pas responsable de l’échec de la première livraison ou de l’échec de la date de remplacement. Les frais ci-dessus ne s’appliquent que dans la mesure où le client Spopin ne fait pas moins d’effort pour la date de remplacement.
5.6 DÉFAUTS ET DOMMAGES AU VÉHICULE À LA LIVRAISON ET AU RETOUR
Lors de la remise et du retour du véhicule, celui-ci est inspecté par un employé compétent de Spopin ou par un tiers mandaté par Spopin (” expert “), et tout dommage, le cas échéant, est consigné dans un protocole (” inspection “). Ceci s’applique également à la complétude des accessoires.
Ce protocole doit être signé par la personne compétente et, en cas d’accord avec les constatations formulées, par le client ou son mandataire (“protocole de contrôle “). Si le client ou son représentant autorisé n’est pas d’accord avec les constatations ou des parties de celles-ci, cela doit être noté dans le journal.
Lors de l’évaluation finale du véhicule au retour, il est décisif que si Spopin et le client ne parviennent pas à un accord sur l’état du véhicule lors de la reprise ou si Spopin considère, pour une autre raison, que l’inspection du véhicule par un expert lors ou avant le retour est nécessaire, une commande de Spopin Opinion d’ expert d’ un expert indépendant (” Évaluation “). Spopin se réserve le droit de faire inspecter le véhicule par l’expert avant son retour. Le droit de faire valoir des dommages ou des défauts qui ne sont pas reconnaissables lors du retour reste inchangé.
Si après son retour ou inspection par un professsionnel e véhicule est :
pas dans un état impeccable, complèt, dans le kilométrage contractuel, la circulation et la sécurité opérationnelle (voir aussi contrôle de retour, y compris extérieur lavé et nettoyé à l’intérieur et éventuellement des pneus secondaires nettoyés) ou ou
non retourné avec toutes les clés et les documents fournis (notamment certificat d’enregistrement de la partie I, livret de service) ainsi que les accessoires fournis par Spopin ou
le véhicule présente des défauts ou des dommages non imputables à un vieillissement normal, à l’usure normale
Si le véhicule n’est pas conforme aux réglementations du StVZO ou si l’entretien et les inspections prescrits ne peuvent pas être prouvés,

(chaque ” état du véhicule non conforme ” individuellement ), le client est tenu de réparer les dommages causés. Il n’y a aucune obligation de compenser les signes d’usure contractuels appropriés en fonction de l’âge et du kilométrage (” voie d’utilisation “), ainsi que des conditions qui, comme le prouve le protocole de passation des marchés, existaient déjà en cas de passation au client (” dommage antérieur “).
Si Spopin et le client ne parviennent pas à s’entendre sur le montant des frais de réparation ou sur la réduction de valeur, Spopin est en droit de faire appel à un autre expert en véhicules pour déterminer l’ampleur des défauts, le montant des frais de réparation et la valeur inférieure conformément au paragraphe 5.6 d. ) des termes et conditions, pour instruire. Si l’expert du véhicule découvre des conditions non conformes aux dispositions du contrat, qui ne sont pas dues à des signes d’usure ou à des dommages déjà signalés par le client, ces frais sont à la charge du client.
Le rapport d’expertise résultant de l’expertise devient la base du calcul du dommage dans les comptes définitifs respectifs.

Utilisation contractuelle du véhicule réservé

 

6.1 UTILISATION DU VÉHICULE
Le client s’engage à traiter le véhicule avec soin, conformément aux instructions d’utilisation, à le maintenir en bon état, à ne l’utiliser que pour un usage contractuel et à toujours fermer le véhicule correctement.
Le client s’engage à respecter les obligations légales du propriétaire du véhicule.
Le véhicule ne doit pas être utilisé
à des fins de sport automobile, en particulier les événements de conduite dans lesquels la vitesse maximale est atteinte ou les voyages de transfert associés,
pour les essais de véhicules ou la formation à la sécurité de conduite,
pour le transport commercial de voyageurs ou de marchandises (p. ex. utilisation comme taxi, auto-école, messager, express, transport de colis, transport de patients ou similaires)
à des fins journalistiques (publication de rapports de test et de rapports à la presse ou publication sur Internet, par exemple sur des réseaux sociaux, etc.),
pour une location gratuite ou non payée, y compris le covoiturage,
commettre des crimes, même s’ils ne sont punissables que par la loi du lieu du crime,
pour le transport de matières facilement inflammables, toxiques ou dangereuses.
Il est interdit de fumer dans le véhicule.
Les frais de carburant, les redevances d’usage (notamment les péages), les amendes et pénalités pour infractions au code de la route, ainsi que les coûts de nettoyage et d’entretien du véhicule concerné sont à la charge du client pendant la durée de la réservation.
Le client confirme par sa signature qu’il utilise le véhicule principalement en Allemagne. Une utilisation temporaire ininterrompue à l’étranger ne doit pas dépasser 8 semaines.
6.2 MODIFICATIONS TECHNIQUES OU VISUELLES
A aucun moment ni de quelque manière que ce soit, sans l’accord préalable écrit de Spopin, aucune modification de nature technique ou optique (telle que la fixation d’autocollants, de conversions ou de réglages du véhicule) ne peut être apportée au véhicule. Pour apporter les modifications techniques nécessaires, la section 6.4 des présentes conditions générales s’applique.
6.3 VOYAGES À L’ÉTRANGER
Le véhicule réservé dans chaque cas peut être immatriculé auprès de l’Allemagne dans les pays suivants: Autriche, Suisse, Italie, Espagne, Portugal, France, Croatie, République tchèque, Slovénie, Slovaquie, Hongrie, Pologne, Belgique, Pays-Bas, Danemark, Norvège, Suède, Finlande, Estonie , Lettonie, Lituanie, Grèce, Liechtenstein, Luxembourg. Un envoi dans tous les pays non mentionnés dans cette liste est expressément interdit et, dans certains cas, uniquement après autorisation préalable, expresse et écrite de Spopin.
Lors de ses déplacements à l’étranger, le client est tenu de se munir de tous les documents et accessoires de sécurité nécessaires, tels que des gilets de sécurité en suffisance, dans le véhicule.
Le risque résultant d’une utilisation en dehors de l’Allemagne est entièrement à la charge du client, dans la mesure où il n’est pas couvert par la protection de l’assurance du véhicule à moteur conclue par Spopin conformément à la réservation. Dans ces cas, le client doit indemniser Spopin pour une utilisation par des tiers. Le client doit engager des actions pour se défendre contre de telles réclamations à ses frais.
Dans le cas de réclamations à l’étranger, le client peut être amené à payer les frais du règlement de la réclamation. Celles-ci seront remboursées à Spopin sur présentation d’une preuve en bonne et due forme de Spopin dans les limites de l’assurance auto contractée lors de la réservation de Spopin. En cas d’infraction administrative commise à l’étranger contre Spopin et qui n’est pas imputable à Spopin (violations du stationnement, violations de la vitesse, etc.), Spopin peut payer l’amende et par la suite facturer le client. Spopin en informera le client à l’avance.
6.4 MAINTENANCE, RÉPARATIONS
Le client s’engage, pendant la durée et selon le kilométrage convenu dans la réservation, à effectuer l’entretien et la réparation nécessaires aux frais de Spopin après les intervalles de maintenance du fabricant respectif et à utiliser le véhicule conformément aux instructions d’utilisation. Si le véhicule est utilisé par un client professionnel pour des voyages d’affaires, il incombe au client de s’assurer de l’expertise en temps voulu conformément aux réglementations en matière de prévention des accidents. Le client est tenu d’informer immédiatement Spopin des messages de l’électronique du véhicule concernant l’entretien, les inspections, les dommages ou les dysfonctionnements. Spopin désignera un atelier situé dans la zone du client pour effectuer les travaux requis.
L’entretien, les réparations et les travaux sur le véhicule ne peuvent être effectués qu’avec l’accord écrit préalable de Spopin dans un atelier désigné par Spopin en République fédérale d’Allemagne. Cela s’applique également à l’installation et au retrait des accessoires, à la maintenance et aux réparations dans le cadre des intervalles de maintenance et d’inspection programmés.
Pour les réparations urgentes, le client est autorisé à faire effectuer les travaux nécessaires sans l’accord préalable de Spopin dans une succursale du service après-vente du constructeur du véhicule, dans un atelier agréé par le fabricant ou un atelier spécialisé et qualifié. Le client doit informer Spopin immédiatement, au plus tard 3 jours après l’achèvement des réparations urgentes.
Le client est responsable de tout dommage résultant de la violation des obligations régies par les clauses 6.4 a) à c) des CG, notamment des frais supplémentaires ultérieurs de réparation et de maintenance, une valeur inférieure du véhicule ou des restrictions ou défaillances du fabricant et / ou de la garantie concessionnaire. Spopin. Ceci ne s’applique pas si le dommage à cet égard est dû à une faute de tiers ou si le client n’est pas responsable du manquement au devoir.
6.5 INFRACTIONS AU CODE DE LA ROUTE, AMENDES ET PÉNALITÉS
Le client doit s’assurer que les infractions routières directement liées au véhicule prennent les mesures nécessaires contre les autorités de contrôle. Spopin notifie l’autorité de régulation au client en indiquant que les obligations du titulaire lui ont été imposées, ainsi que les noms des conducteurs autorisés nommés par le client dans le contrat de réservation, ainsi que l’indication de l’identité du tiers autorisé à utiliser.
Le client doit pleinement indemniser Spopin de toutes les réclamations et de tous les coûts (en particulier, des taxes et amendes, des carnets de route conformément au § 31) en cas d’infractions au code de la route directement liées au véhicule et pour lesquelles le client, le conducteur autorisé ou un tiers est responsable. un StVZO) gratuit.
Spopin mentionne expressément à cet égard les particularités du code de la route autrichien et suisse, entre autres. En cas d’infraction et de non-respect, cela peut entraîner des poursuites à l’encontre d’organes du titulaire de l’autorisation (Lenkerauskunft).
Le traitement des audiences dans les procédures administratives ou pénales par Spopin est facturé séparément au client avec 15,00 EUR TTC par cas. Le client réserve la preuve qu’un effort moindre a été engagé chez Spopin.
6.6 OBLIGATION DE SIGNALER LES CHANGEMENTS DE PNEUS LIÉS AUX CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
En cas de verglas, de neige, de gadoue, de verglas ou de verglas, le véhicule ne peut être conduit qu’avec des pneus adaptés à cette météo. Si un changement de pneu en été ou en hiver est nécessaire en raison d’un changement climatique prévu, le client doit informer Spopin au moins 4 semaines avant le changement de pneu souhaité, afin que Spopin puisse fournir les pneus hiver et été à sa discrétion.
6.7 PERTE D’UTILISATION
Dans le cas où le client ne peut pas utiliser le véhicule de manière temporaire ou permanente pour des raisons pour lesquelles Spopin n’est pas responsable, il ne peut faire valoir aucune réclamation contre Spopin pour une indemnité de perte d’utilisation et / ou le remplacement des coûts de location de voiture.

Règles et pénalités spécifiques en fin d’Utilisation

 

Les présentes conditions générales sont entrées en vigueur le 01/01/19.

Confidentialité et Protection des Données

 

Les présentes conditions générales sont entrées en vigueur le 01/01/19.

Confidentialité et Protection des Données

 

Les présentes conditions générales sont entrées en vigueur le 01/01/19.

Montant des franchises et forfaits dédommagement

 

Les présentes conditions générales sont entrées en vigueur le 01/01/19.

Autres accords

 

Les présentes conditions générales sont entrées en vigueur le 01/01/19.

Menu